top of page
creative linguist
Sep 12, 20246 min read
Potřebujeme ještě překladatele?
Od té doby, co vyšel Překladač Google jsou překladatelé asi tak užiteční, jako je topič v letním kině. Když se v Česku před pár lety...
Jul 15, 20246 min read
Jak zaujmout generaci Z
Generace Z, neboli zoomeři, už dávno nejsou malé děti. Jsou to ekonomicky aktivní dvacátníci a teenageři. Jak už bývá zvykem, starší...
Jun 13, 20244 min read
Kavárna není kancelář
Chodíte pracovat s počítačem do kavárny? Přijde vám v pohodě vysedávat čtyři hodiny u jednoho kafe a celou dobu nahlas telefonovat? Tak...
Jun 4, 20244 min read
Jak nepsat jako dement
Četli jste někdy text, který vám měl pomoct, ale pořád jste se v něm ztráceli? V lepším případě vám nepomohl a v horším případě uškodil...
Aug 8, 20236 min read
Jak prodávat slovy
Určitě jste si někdy všimli, že stejná věc jde říct několika různými způsoby. Představte si, že sedíte za volantem a nelíbí se vám chování
Aug 8, 20235 min read
Jak se nezbláznit z umělé inteligence
Kdo za posledních pár let nečetl alespoň jeden článek o alarmujícím vývoji umělé inteligence a strojového učení, má u mě pivo. Pokud vám...
Aug 8, 20237 min read
Duševní zdraví na volné noze
Nejsem psycholog. Jsem překladatel na volné noze, co má často depky a úzkosti. A vím, že nejsem sám. Tenhle článek je o tom, co mi pomáhá se
bottom of page